昨天利用 Google 翻譯服務在查一個英文單字時,發現這項服務的介面做了很大的更動,而且功能強大更多了。
文字和網站翻譯的部份,翻譯語言的選擇方式做了一些調整,選擇介面從原先的下拉式,換成比較容易瀏覽的模式。
另外,增加了字典查詢的工具。只要輸入單字,就可以幫你查詢該單字的意義。可以查尋的語系範圍變大了,變得更好用。如果你不知道貼入的文字是何種語言,還可以選擇自動偵測,由系統幫你判別。
查詢結果部份,它連詞性、發音、同義字、反義字、其他形式也都附上了,真是強大的翻譯工具。
我好奇的輸入google,看它如何翻譯。結果是 Google被翻譯為谷歌,有動詞和名詞兩種用法。
接下去,我拿 Yahoo 作為查詢字,呵呵,結果就更搞笑了!!
文字和網站翻譯的部份,翻譯語言的選擇方式做了一些調整,選擇介面從原先的下拉式,換成比較容易瀏覽的模式。
另外,增加了字典查詢的工具。只要輸入單字,就可以幫你查詢該單字的意義。可以查尋的語系範圍變大了,變得更好用。如果你不知道貼入的文字是何種語言,還可以選擇自動偵測,由系統幫你判別。
查詢結果部份,它連詞性、發音、同義字、反義字、其他形式也都附上了,真是強大的翻譯工具。
我好奇的輸入google,看它如何翻譯。結果是 Google被翻譯為谷歌,有動詞和名詞兩種用法。
接下去,我拿 Yahoo 作為查詢字,呵呵,結果就更搞笑了!!
全站熱搜
留言列表